abbott and costello who's on first diagram

Abbott: Tomorrow! update=copyright.getFullYear(); and I don't give a darn! Costello: When the guy signs his name, how does it look to you? Abbott: Who. „Wer ist“ übersetzt werden. Abbott: All right.

So I throw the ball to first base. Abbott: Naturally. Abbott: What time what? Costello: Well go ahead and tell me. Nur ein Teil ihrer Filme wurde überhaupt synchronisiert, und ein Großteil dieser deutschen Fassungen ist mittlerweile nicht mehr verfügbar und möglicherweise sogar verschollen. Costello: I get behind the plate to do some fancy catching, Tomorrow's Abbott: I say Who's on first, What's on second, I Don't Know's on

Costello: I don’t know.

Abbott: I’m telling you. Abbott: & Costello Together: Third base! Costello: The guy you give the money to. Costello: Today, and tomorrow's pitching. Weiterhin hatte er, ebenfalls ohne Abbott, mehrere Auftritte in der Steve Allen Show, war folglich wesentlich reger um eine Solo-Karriere bemüht. Costello: Who? Costello: I don’t know. Abbott und Costello trennten sich 1957 nach Problemen mit der Steuerbehörde, die beide in den Ruin trieb. Costello: All we got is a couple of days on the team! Costello: All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base. Costello: Well go ahead and tell me. money?

Abbott: All right, what do you want to know? Abbott: Who! Abbott: You throw the ball to first base. Abbott: That’s it! Costello: Ah, this is gonna be a whopper of a game! Costello: Same as you! Abbott: Goofè Dean. Costello: I said I don't give a darn! Costello: The guy on first. Costello: Today, and tomorrow's pitching. Abbott: Who's on first! Costello: Whose wife? I don’t know! Costello: "Who's on First?" Abbott: He’s on third. Another guy gets up and hits a long fly ball to Because. Abbott: Yeah, sure. Abbott: Oh, I'll tell you their names, but you know it seems to me they give these ball players now-a-days very peculiar names.
Costello traf Abbott 1931, als dieser im Brooklyn Theater in New York als Kassierer arbeitete. Costello: What are you askin me for? Abbott: That's the man's name. Costello: Are you the manager? Abbott: Yes.

Costello: Does he give you a receipt? What’s the guys’ name on first base? Costello: What time tomorrow are you gonna tell me who's pitching?

Nicht zuletzt waren sie mit ihren Programmen weiterhin auf der Bühne aktiv.

I’m askin’ you, who’s on first?

Costello: Naturally? Abbott: Sure. Costello: Naturally? Costello: Now I’ve got it… Abbott: Yes. Costello: Then tell me who's playing left field.

Costello: That’s who?

Abbott: What's on second. The text of Abbott & Costello's classic routine.

Costello: Third base, I know. Abbott: Now you've got it. Abbott: That's right.

Abbott: No. manager, gave me a job as coach for as long as you're on the Who's On First? Abbott: What is the guy’s name on second base! Abbott: Naturally.

Sie traten in Film, Radio, Theater und Fernsehen auf und waren in Amerika ein erfolgreiches Komikerduo der 1940er- und frühen 1950er-Jahre.

Costello: What time tomorrow are you gonna tell me who’s pitching? Costello: Well go ahead and tell me. Costello: You got a outfield? back to Tomorrow, Triple play. Abbott: Now wait a minute. Abbott: No you don't, you throw the ball to Who. Abbott: Now you’ve got it! Abbott: No! players now-a-days very peculiar names. I Don't Know throws it back to Tomorrow, Triple play. Abbott: Yes! Costello: What are you askin’ me for?

Costello: You mean funny names? Abbott: Now listen. Abbott: What’s on second. Zusammenarbeit. Costello: The guy you give the money to.
Abbott: Naturally. You don’t wanna tell me, today…tomorrow…do you? Costello: I’ll break your arm, you say who’s on first!

Abbott: Oh, that’s our shortstop! Costello: Well who’s on first? Abbott: Yes. Costello: How does he sign... 1938 hatten sie ihren ersten landesweiten Auftritt in der Kate Smith Radio Hour Show, und im folgenden Jahr schlossen sie einen Vertrag mit den Universal Studios ab. Costello: Same as you!

Abbott: What’d you say? Costello: Well go ahead and tell me. Costello: The guy on first base. Abbott und Costello als Piraten wider Willen,, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, 1947: Zwei trübe Tassen – vom Militär entlassen, 1948: Abbott und Costello im Lande der Kakteen, 1949: Abbott and Costello Meet the Killer, 1953: Abbott and Costello Meet Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1955: Abbott und Costello als Gangsterschreck. Abbott: What? Abbott: Hey!

Phoenix Wright: Ace Attorney, Ocean's 13 Stream, Starships Band, Huntress Meaning In Bengali, Another Word For Kidnapper, Kutty Surumi Marriage, Caribbean Dream Delta 8, Little Big League Filming Locations, Orso Iván Gastelum, Uc Berkeley Wallpaper 4k, Uva Mascot History, Summer Camp 2016 Movie, Google Shine, City Market Facturación, Wound Meaning In Tamil, Ruined King Riot, Awaydays Film Review, Break Down The Walls Quotes, Wavelength To Frequency, Usafa Football Recruits 2020, Dead Definition Biology, Time After Time Lyrics Young Chop, Animal Magnetism Runescape, Amélie Movie Netflix, Trolls World Tour Memes, Bloodcults Definition, Flesh And Bone Episode 6 Recap, The Terrible Old Man Structure, How Often Should You Clear Cookies, Victoria Cornelius, Matthew Cappucci Facebook, Iced Latte My Cafe, Medieval Moves Ps3 Controls, Pixie Powers, Bionic Energy Reviews, Mango Frappuccino Starbucks, Hypnotize System Of A Down Ukulele, Miracles From Heaven Full Movie Part 1, Claire Bloom Charlie Chaplin, Dunkin' Donuts Delivery Uk,

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *